2007年11月25日 星期日

Foot Pain

Christine Jesperson: I mean, they kind of rub my ankles, but all shoes does that. I have low ankles.
Richard Swersey: You think you deserve that pain, but you don't.
Christine Jesperson: I don't think I deserve it.
Richard Swersey: Well, not consciously maybe.
Christine Jesperson: My ankles are just low...


Richard Swersey: People think that foot pain is a fact of life, but life is actually better than that.
Michael: I'll say. You should get some. Your whole life could be better. Just starting right now.

2007年11月21日 星期三

King Crimson - 21st Century Schizoid Man


##ReadMore##
Cats foot iron claw
Neuro-surgeons scream for more
At paranoias poison door.
Twenty first century schizoid man.

Blood rack barbed wire
Polititians funeral pyre
Innocents raped with napalm fire
Twenty first century schizoid man.

Death seed blind mans greed
Poets starving children bleed
Nothing hes got he really needs
Twenty first century schizoid man.

2007年11月20日 星期二

Pink Floyd - Wish You Were Here


##ReadMore##

So, so you think you can tell heaven from hell, blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in cage?

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year.
Running over the same old ground. What have we found? The same old fear.
Wish you were here.

2007年11月12日 星期一

妳的舞步如此拙劣

我的生命雖然短暫,青春而不可知,不過已經可以常常感到人來人往的焦躁,或幸福。天涯茫茫,偶爾我會在這些人潮中與某個人有種特別的情愫。這份情愫倒不一定總是百分之百純汁原味的愛欲情戀,更多時候,這份情愫遇見的是那個彷彿在另一個時空才會、或者曾經出現的自己。那時,我往往彷彿恍然大悟,啊,原來。

我們在人來人往之中,遇見了太多人,說過了太多話。無論是謊言還是實話,太多時候與其說是溝通,反倒更像是一次又一次的脫口秀。我們的閱歷和知識,提供了這場脫口秀豐富的題材,一演起來,可真是說也說不盡。

我們在人來人往之中,遇見了太多愛人。關於愛,我們做得太多,我們談情說愛太浮誇。無論是真情還是假愛,與其說我們真摯地把心交給彼此,更多時候反而是一場雙人舞碼,我們按照那些既定的舞步搖擺。或輕盈飛揚,或僵硬呆板。

我的生命雖然仍然短暫,青春而不可知,然而太多的脫口秀和雙人舞碼已經讓我厭煩,噁心和不耐。
##ReadMore##
我在人來人往之中,遇見了許多人。有時,我會欺騙,為了複習雙人舞步;有時,我會欺騙,欺騙自己,為了複習雙人舞步。輕舞飛揚舞姿曼妙也好,渾渾噩噩呆板單調也罷。

在人來人往之間,我遇見了妳。妳的舞步如此拙劣,讓我非常不耐,至少一開始的時候我是這麼認為的。

可是我愛跟妳跳舞,因為妳的舞步如此拙劣。妳拙劣的舞步,讓我不禁猜想著妳曾經精巧造作的雙人舞碼,當然還有我自己的。那些曾經的精巧曼妙,原來讓我們失去了自己的舞步,每個步伐踩來如此沉重。

可是我愛跟妳跳舞,因為我想跟妳有著一樣的舞步。妳拙劣的舞步,讓我彷彿重新看見那個裝模作樣跟著人家學舞的慘綠少年。那些矯柔做作的模仿,讓我們忘記原來我們可以創造自己獨一而二的步伐,原來我們可以有著自己的舞步。

可是我想跟妳跳舞,因為我想有自己的舞步。妳拙劣的舞步,踩痛了我的雙腳,也讓我開始覺悟,溫習舞步之不必要。

可是妳不愛。

關於愛,我們做得太多,談情說愛如此浮誇。

所以妳不愛。

還好妳不愛。我也不再跳舞了。曼妙的舞姿如此虛妄。

在人來人往之間,遇見了妳。如此特別,珍貴的妳。如果能夠有一個地方,來思念,來悼念。也許,我們可以不再跳舞。

所以我蹲在這裡,這不是最遙遠的距離。我蹲在這裡-不是舞池的角落,想起妳,如此靠近。

如果有一個地方,可以好好地想妳。

所以我蹲在這裡,看見了自己如此虛妄的青春。